Услуги
- Certificate of Good Standing (CGS)
- Certificate of Current Professional Status
- Certificate of completion of Pre-Graduate Medical and Surgical Training
- Experience certificate
- Письменные переводы
- Разрешение на трудойстройство
- Разрешение от Украины на медицинскую практику
- Справка из Единого Реестра УМС
- Справка о несудимости
- Certificate of Confirmity (Equivalence Certificate)
- Легалізація
- Апостиль
- Верификация документов
- Нострификация
- Нотариальное заверение
Легализация
Что такое консульская легализация?
Консульская легализация – это процесс, в ходе которого подтверждается подлинность подписей должностных лиц, штампов и документов в целом. Такая процедура является необходимой для всех официальных документов, которые были выданы в Украине и требуются для предоставления в странах, которые не подписали Гаагскую конвенцию.
Порядок легализации
Консульская легализация разделяется на четыре этапа:
• Заверение копии документа у нотариуса. Данный этап необходимо выполнить только с теми документами, которые подлежат нотариальному заверению.
• Легализация в Министерстве юстиции Украины;
• Легализация в Министерстве иностранных дел Украины;
• Легализация в соответствующем консульстве на территории Украины;
Важно иметь ввиду, что требования к легализации документов могут отличатся для разных стран. Так, например, определенные консульства принимают документы для легализации уже с переводами. Остальные же требуют, чтобы сначала был легализирован документ, а потом перевод.
Более того, документы, полученные в другой стране, не подлежат консульской легализации в Украине. Для придания им юридической силы для использования на территории Украины необходимо обратится в иностранное консульство Украины (т.е. консульство на территории другого государства). В случае, когда в стране такого учреждения нет, нужно обратиться в департамент консульской службы Министерства иностранных дел Украины.
Страны, для которых требуется консульская легализация
ОАЭ, Саудовской Аравии, Ливии, Кувейта, Китая (кроме Макао и Гонконга), Коста-Рики, Канады, Шри-Ланки, Ирака, Египта, Палестины, Уругвая, Чили, Катара.
Легализация украинских документов не требуется для государств, в которых действуют двусторонние договоры с Украиной о правовой помощи (Венгрия, Польша, Чехия, Румыния, Болгария, Сербия, Эстония, Латвия, Литва, Вьетнам, Китай, Япония, Монголия, Азербайджан, Армения, Беларусь, Грузия, Казахстан, Киргизия, Молдова, Россия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан). Для этих стран достаточно предъявление нотариально заверенного перевода документа.
Легализация переводов
В зависимости от страны, консульская печать проставляется на оригинале легализированного документа либо на легализированном переводе этого документа. Переводы, которые были сделаны лично, не имеют юридической силы, поэтому без помощи специализированного агентства не обойтись. Украинский Медицинский Совет выполняет профессиональные переводы с последующей легализацией полного пакета документов.